Parce que je me suis tue trop longtemps…

rss

lundi 5 mai 2008

Question existencielle

Salut les gens!

J'ai probablement beaucoup de temps à perdre, mais je m'interroge sur ceci: Pourquoi les gens viennent-ils au magasin à 1$ et +, pour acheter un article qu'ils vont payer avec un billet de 20$ ou de 50$ ? Parce qu'on s'entend que ces personnes viennent faire leurs achats à 9h03, quand le magasin vient d'ouvrir..

J'avoue que je ne comprend pas le plaisir de se retrouver avec une poignée de ptit change :P Mais bon, si vous avez une théorie autre que " faut bien casser son 20 qqpart ", je suis preneuse ;)



Autre chose...

Je ne sais pas si des gens parmi vous avez joué à Mario Galaxy, sur la console WII.. Mais avez vous remarqué qu'ils ont cru bon de traduire le texte en anglais par des expressions "québécoise" ? J'ai eu froid dans le dos hier en lisant des phrases du genre "Awaille, mon ami est juste là-bas!" "Grouille-toi" "Il fait noir comme chez le loup" et j'en passe... Est-ce moi, ou bien c'est vraiment bizarre comme idée? Je veux bien croire que certaines personnes aiment mieux jouer en français, mais de là à dire des trucs du genre, supposément adaptés à la culture.. Je crois que c'est un faux pas. De toute façon, combien de fois on va le dire aux gens à l'extérieur du Québec : Nos expressions sont utilisées à l'oral.. Une fois à l'écrit, c'est vraiment moche... Surtout si c'est écrit AWAILLE ;)

Bon.. Sur ce, je vais me faire une beauté (Pfiou, j'en ai pour des heures!) avant d'aller magasin un cadeau pour le bébé de mon amie :))

xx

2 commentaires:

Anonyme a dit…

J'ai toujours détesté les traductions dans les jeux. D'hab ils se contentent d'engager des mauvais comédiens. Dans Warcraft II ya quelques années, les guerriers devaient répondre "YES MY LORD!!" avant d'aller égorger de l'orc se sont mis à répondre "Oui mon monsieur" comme si ils allaient plutôt lui faire une coupe dégagée au niveau des oreilles. Sinon, dans tout les jeux de guerre récents, ils lisent le texte plutôt que de l'interpréter, et les jeux plus jeunes, genre Jak ou Rayman... ben on dirait ma gardienne qui me lit une histaoire avant d'aller me coucher...

err...

LisAIT !!!!

La chialeuse a dit…

J'ai vu la démo à MusiquePluche l'autre jour. C'était weird et de mauvais goût, je suis d'accord!
Surtout qule le gouvernement chiale toujours sur le français au Québec, il me semble qu'ils auraient pu faire un effort!